Certo horizonte, um norte e um desenho!
Pr'a além daquele monte eu sigo a rota
na qual coloco todo meu empenho,
até que eu pegue a parte que me toca!
Não vejo atalho. Dele me desdenho!
O fim da reta é só o que me foca.
Já não mais sou daqui, nem d'onde venho,
e nem sou mais aquele de outrora!
Quando lá chego o dorso s'tá ferrenho.
Faz da vitória algo que extrapola:
Devasso ego feito com engenho!
A noite cai! Já passa da minha hora!
Então lamento. O tempo já não tenho.
Pois sou um escravo preso aqui no agora!
..
English version:
Prisoner of the Focus
Certain horizon, a North and a drawing!
Apart from of that mountain I follow the route
in which I put all my efforts,
until I take my part which is mine!
I see no shortcut. Of this disdain me!
The end of the line is just what focuses me.
I'm no more from here, neither from where I come from,
and nor I'm more that of past!
When I arrive there the wrist is staunch.
It makes of victory something that extrapolates:
rakish person, made with strategy!
Night falls! Already pass of my time!
I lament by the time that does not already I have.
For I'm a slave stuck here in the now!
Acyr - 23/08/2013
Nenhum comentário:
Postar um comentário