As lembranças da turba que sorria
da cor da minha face: Vermelho tinto!
Falhava o vernáculo, rubro ardia
de tristeza, mesmo n'um dia lindo!
Jovem tolhido qual gato que mia...
Diante de cães ladradores seguindo
aprendendo a perceber ironia
nas retóricas vozes retinindo
Prosaicos fonemas eu repetia
enquanto a farândola me rugia
n'um desterrado tempo agora findo!
Mas Deus me fez ver o que antes não via!
Desfraldei da minha boca a fé qual guia
que da minha língua destravou-lhe o trinco!
..
English version:
Stuttering
The memories of the rabble who smiled
of the color of my face: Red wine!
Failed the vernacular, crimson blazed
of sadness, even on a gorgeous day!
Young dwarfed even cat that meow ...
Front of dogs barking by following
learning to understand irony
in the rhetorical voices clanking!
Prosaic phonemes I repeated
while the farandole roared to me
In an outcast period now ended!
But God made me see what before I no saw!
Open of my mouth the faith as guides
that of my tongue unlocked the braid!
Acyr - 30/08/2013
Nenhum comentário:
Postar um comentário