sábado, 15 de setembro de 2012

Professor Absurdo


 No Youtube: http://youtu.be/gWp0LuKqw0g
 
Sinta a falta do pai que está de greve!
Sua escola agora é um pensamento turvo!
Mente demente que pouco percebe
do professor que lhe ensinou o furto,

que justifica-se no que recebe,
que mede aluno no salário curto,
negando pois água à planta que cresce,
deixando-lhe o tronco da vida curvo!

Pra passar o que sabe cobra frete!
Se escreve é por obrigação ou surto,
a mercadoria que estraga e fede!

A formatura da escola é um expurgo!
Gente que sobe pela cor da pele
na miséria da educação do absurdo!

..

English version:

Teacher Absurd

Feel the lack of father who is on strike!
Your school is now a cloudy thinking!
Mind demented  that little perceives
of teacher who taught him the theft,

that justified himself in that receive,
measure student on short salary,
denying water to the plant that grows,
making the trunk of life curved!

To pass your know charges freight!
If write is for obligation or outbreak,
the merchandise that spoils and stinks!

The graduate school is a purge!
People who rises by skin color
in the misery of education of absurd!

Acyr - 15/09/2012

sexta-feira, 17 de agosto de 2012

Estranhos

 Eu, Marlene, Iracema e Marcia - Junho de 1991


(Uma carta para a Marlene)

Noite alta, nós dois,
planos voam, sorrisos dados,
repassados, dizemos que não sabemos
que estamos selados...
Nossos destinos ligados!

Essa verdade nos persegue!
É a mesma vaidade!
Aqui estamos, já se passou uma eternidade
e eu te prometendo ainda felicidade!
Paralelas porém são nossas vidas
com nossas eternas feridas...
Doloridas

Talvez aí esteja a resposta:
Gostamos do desconhecido!
Por isso, nos gostamos,
por não nos conhecermos,
por não nos termos...
E por desta forma sermos!

..

Strangers

(A letter to Marlene)

Late at night, we two,
Targets fly, smiles given
passed on, we say that we don't know
that we're sealed ...
Our destinations connected!

That truth pursue us!
It's the same vanity!
Here we're, it's been an eternity
and I still promising happiness!
But parallel are our lives
with our eternal wounds ...
painful

Maybe that's the answer:
We like the unknown!
Then, we like ourselves,
because we don't know ourselves,
because not in have ourselves ...
And because thus we're!

Acyr - 15/11/2002

segunda-feira, 21 de maio de 2012

Os Mendigos


Torto vagando, vem com a fé errada!
A caridade não está mais aqui!
Nem um, nem dois, nem cinco, dou-lhe é nada!
Sinto o desprezo que com ele agi!

Aqui estou eu, sentado... Vinho tinto,
Jornal na mão, notícias que não li:
Dentro do atroz sumário deste limbo...
Alheio a tudo ao redor, pois fugi!

Caminha triste, vai-se embora! Rindo...
... que de mim não mais miserável vi
Entre os que vejo e para quem eu minto!

Minha visão não vai mais logo ali!
Xingo mais não! Sei quem está caindo
Porque não tenho o meu dinheiro aqui!

..

English Version:

The Beggars

Coming, wandering in the streets, begging!
The charity don't more be here!
Not one, not two, not five. I don't give ... Lied!
I don't feel the disregard with which I acted!

Here I'm sitting... Red wine,
In the recent news that I haven't read:
A grotesque summary of this limbo...
We preferred reading that see, because I flee!

The beggar walks away, go smiling!
I'm more miserable than him and didn't see...
what was his goes to the owner of this bingo!

My vision isn't going more that over there!
I cuss! Which of us is no be more falling...
Gone are the money that I received!

Acyr - 17/05/2012 (revisão: 24/04/2024)

segunda-feira, 30 de abril de 2012

Visões Diferentes




Eu só vejo um tapete bem imundo
quando piso n'uma poça de lama,
cujo peso, pra mim, é como chumbo
pesado lá no fundo da minha trama!

Já meu filho enxerga um grande castelo!
Basta ajuntar a lama em belos montes!
Para ele tudo é simples e belo...
Naquela poça não tem horizontes!

A poça de lama do meu quintal
é como um instrumento de tortura!
Eu só consigo visar nela o mal
que minha tensa mente não atura!

Meu filho a observa diferente!
Ele só vê a possibilidade
de arquitetar toda, todo contente,
a sua poética e feliz cidade!

..

English version:

Different Visions

I just see a very dirty carpet
when I step in a puddle of mud,
whose weight, to me, is like a steel
heavy in the depth of my conspiracy!

My son sees a big castle!
Will suffice gather the mud into beautiful hills!
For him everything is simple and beautiful...
In that puddle has no horizons!

The mud puddle of my backyard
is like  an instrument of torture!
I can only aim in it evil
that my tense mind don't bear!

My son observe different!
He only sees the possibility
of architecting everything , very happy,
his poetic and happy city!

Acyr – 25/06/2010

Vai-se Embora o Mês de Abril

Madrugada, afunilou-se qual cone,
forte vento do qual lembrar-me-ei!
O meu telhado é a minha torre forte,
mas se vais me proteger eu não sei!

Piscam luzes, cala-se o telefone!
Eu não te liguei meu amor, errei!
Saio lá fora e vejo! Como Pode?
Pra ver-te ir, meu adeus te levei!

Vem a nós um mês de maio tão doce
como a dedicação com que eu te amei
e aceitei teu amor, fosse qual fosse!

No ano que vem te espero como a um rei
para tomar posse... Abril é o teu nome!
És pois o mês das mudanças na lei!

..

English version:

Going Away the Month of April

Dark dawn, funneled it as a cone
hard wind which I will remember!
My roof is minha strong tower,
but if is going to protect me I don't know!

Flashing lights, silent in the phone!
I haven't called you my love, I've wrong!
I left outside and see! How can?
To see you go, my goodbye I took for you!

Come to us a month of May so sweet
as the dedication with that I loved you
and accepted your love, whatever!

In next year I hope for you as a king
to take possession ... April is your name!
Is therefore the month of law changes!

Acyr - 29/04/2012

Sinfonia do Tempo


Terra:  Senhora coberta num véu
branco! Nuvens de tons azuis que engole
e protege o verde como um chapéu
que, dentro do qual a gente se encolhe!

Ela nos proclama o poder do céu
infinito que aos nossos olhos foge
como o fim da linha de um carretel!
Somos a procura que agora some!

Fresca brisa acaricia qual mel!
A paisagem é um vidro que se sacode
e nós: acordes simples de cordel!

Sabe o culpado qualquer som que toque!
As folhas secas o julgam qual réu
na sinfonia do tempo que adote!

..

English version:

Symphony of Time

Earth: Lady covered in a veil
white! Clouds of blue tones that swallows
and protects the green as a hat
that within which we if shrinks!

She proclaims the power if heaven
infinity that to our eyes escapes
as the end of line of the reel!
We're the searching that now disappear!

Fresh breeze caress like honey!
The landscape is a bottle that shakes
and we, simple chords of string!

Know the culprit whoever song that play!
Dried leaves judge you as a defendant
in the symphony of time that adopt!

Acyr - 29/04/2012

Paixão de Pedra


Sentimento secreto qual maçom!
Gigante igual majestosa sequóia
é o que eu sinto por ti... Como um cupom
que expõe o preço de um quadro de Goya!

És tu que não tens a fé como dom
que crês-me como um Cavalo de Tróia,
que na calada da noite sem som
te sussurra loucuras... Paranóia!

Te enganas! Paixão? Estou sempre com!
Mas o que nesse teu oceano bóia
é uma voz que está abaixo do meu tom!

Veria onde tua paixão se apóia
se puder discernir algo de bom
nesta pedra que ora tenho por jóia!

..

English version:

Passion Stone

Secret feeling like a freemason!
Giant like a majestic sequoia
is what I feel for you ... As a coupon
which expose the price of a painting by Goya!

Are you not have faith as a gift
that believe me as a Trojan Horse,
that in the quiet of night without sound
whisper for you lunacy ... Paranoia!

Is mistaken! Passion? I'm always with!
But what in  your ocean buoy
is a voice that is below of my tone!

I see where your passion is supported
if I could discern something good
In this stone that now I see like a jewel!

Acyr - 14/04/2012

quinta-feira, 26 de abril de 2012

Otário


Alguém sempre pergunta: Quando? Onde?
Fofoca se espalha falando o mau!
Surge um desconhecido: Não me conte!
Não quero saber nada e coisa e tal...

Nada se aproveita se vem da fonte
que nada fala sem meter o pau!
Cuidado com quem relata uma ponte
porque é só um palito, na real!

Em certa feita na esquina defronte
a um bar havia um punhado de sal!
Otário parou? Bêbado que zombe!

Pois não era aquela droga letal
Mas pra saber cheirou o branco monte
e tudo o que falou depois foi tchau!

..

English version:

Sucker

Someone always asks: When? Where?
Gossip it spread talking the bad!
Arise a stranger: Don't tell me!
I don't want to know anything and thing and stuff ...

Nothing it seize if comes from the source
that nothing speaks without beat the stick!
Beware of those who report a bridge
because it is only a toothpick, for real!

On one occasion in the corner in front
of the bar had a handful of salt!
Sucker stopped? Drunk that mock!

Because it wasn't that lethal drug!
But to know sniffed the white stack
and all that said later is bye!


Acyr - 25/04/2012

quarta-feira, 25 de abril de 2012

Cumprimento Gelado


Nos olhos lampejo, a garganta grita!
Passando você por aqui... Desejo!
Pés que se apressam! Suor na camisa
por você, menina do meu chamego!

De repente: Palavra que se grifa
no seu breve cumprimento de gelo,
de curto enredo mas que muito agita
este coração repleto de medo!

Lhe alcanço e me lanço nesta surtida
que tem como seu nefasto brinquedo...
Nisto serei criança toda vida!

Nada! Vai-se no seu caminho azedo!
Sou mais um de quem você se retira,
pois você não me vê como eu te vejo!

..

English version:

Frozen Salute

In my eyes a flash, the throat yells!
Moving you around here ... Desire!
Feet that be swift! Sweat in shirt
for you, girl of my endearment!

Suddenly: Word that it underlines
in your frozen salute,
of the short plot but that very incite
this heart full of fear!

I reach you and throw me in this attempt
that's for you like a nefarious toy ...
In this, I will be infant for lifetime!

Nothing! You go away in your sour road!
I'm only more an of who you withdraw yourself,
because you don't see me as I see you!

Acyr - 14/04/2012

sábado, 14 de abril de 2012

Procura


Que vida! Coisa mais sentida... Um baile!
Dançamos certos passos pra fugir!
Nestas apressadas horas, achai-me
Oh serenidade! Quero dormir!

Acordar amanhã e ver que vai-se
pra longe a tristeza! Te ver sorrir
Oh bela aurora! Aqui estou! vem... Armai-me!
Preciso saber a tarde onde ir!

Te encontrar com certeza vou, pois cai-lhe
as lágrimas ao chão... Vão colorir
a esperança que do coração sai-me

pra novamente te fazer sentir
o que é felicidade, amada... Dai-me
o alento de contigo aos céus subir!

..

English version:

Search

What a life! Thing more felt ... A ball!
We danced certain steps to get away!
In these hasty hours, find me
Oh serenity! I want to sleep!

To wake up tomorrow and see what will be
for away sadness! See you smile
Oh beautiful dawn! Here I am! comes ... Arm me!
I need to know in the afternoon where to go!

I will definitely find you, because falls out
tears to the ground ... go colorize
the hope that the heart get out me

for again to make you feel
what is the happiness loved ... Give out me
the breath of with you to heaven ascend !


Acyr - 13/04/2012